距离 结束已经将近一个月了,距离上个 React Conf 2018 的发布也有两周的时间了,这两周,一直在进行 的关于 React Hooks 提案部分演讲的字幕校对和翻译工作,感谢开源社区,这次加入了新的小伙伴 一起完成了校对和翻译的工作,让这段视频可以更快的和大家见面。
视频简介
话不多说,先放上视频地址:
第一部分视频地址:
2018年11月30日更新,小发已经把前两部分视频上传到 b 站上了,没广告特别好,视频地址:
简单介绍一下视频的内容,该视频是 React Conf 2018 的开场演讲,题目为 React Today and Tomorrow。 本视频为该演讲的第二部分,在上个视频中 对 React Today 做出了总结并引出了当前 React 面临的三大问题,本视频中 为我们带来解决这三个问题的方法 —— React Hook,正式发表 React Hook 提案,并宣布 Hook 是 React 的未来。外号“Demo Boy ”的 Dan 在本次大会上除了颇多的 Demo 之外,在视频的结尾处,Dan 有一段我特别喜欢的个人演讲,他从 React 的 Logo 讲起,类比了组件与原子、Hook 与电子的关系,告诉我们他认为 Hook 并不是一个新特性,它一直就在那里,就在 React Logo 中电子所在的轨道上。非常精彩的演讲,值得一看。
这里放一张 Twitter 里比较火的 Dan 忘记绑定时的报错动图:
因为这个演讲 Demo 部分比较多,强烈建议大家观看视频。另外如果看视频不方便的同学,该演讲的图文版文稿正在整理中,过两天会发布出来。第一部分视频内容文稿可以移步到这篇文章:。
背景
两周前在 校对了一篇 的关于 React Hooks 的文章,在 和 Dan 在 上对 Hooks 的提案之后, Hooks 非常火。想到由于原视频在 Youtube 上的原因导致大部分小伙伴没法观看,而且官方没有提供英文字幕,YouTube 里面的英文字幕是机器自动生成的,错误比较多也没有断句,所以想把 React Conf 2018 的视频中英文字幕配好供大家一起学习。我看B站上已经搬运了 React Conf 2018 的,大家可以去围观。
总结
第一次听译字幕的体验真的非常神奇,这段视频已经翻来覆去看了几十遍了,记忆比较深的是一个句子听了将近一百遍才听出来。比起第一段视频10 分钟校对翻译花了 10 个小时,第二段 49 分钟的视频速度明显快了很多,再次感谢小发的帮助,我们分工完成了这个大工程的工作。
之前在掘金翻译计划也翻译和校对了好几篇文章了,做字幕的工作又是全新的体验,因为大部分时间花在了听视频校对英文字幕上。在听力环节,理解视频的内容会对英文校对有很大的帮助,有一句是一直没有听出来的句子,后来看到下文 Dan 又换了一个说法提到,回过头来终于听清楚了原来是有个 Ryan 的人名,Ryan 是大会的第三个演讲者。在翻译方面,已经越来越游刃有余了,这几个月又把英语和语文捡了起来,还算很有成就感的事情。
传送门
-
最重要的 React 官方文档:
-
前两部分视频地址(B 站):
-
第一部分视频地址(爱奇艺):
-
第二部分视频地址(爱奇艺):
-
Dan 对本次演讲的精炼文章(需要科学上网):
-
上面文章的译文:
-
一篇非常好的理解 React Hook 的文章:
如果发现中英文字幕存在错误或其他需要改进的地方,欢迎到本项目的 对英文字幕或译文进行修改并 PR,谢谢大家。当然后本视频还有后面 Ryan 给我带来的第三段题目为 90% Cleaner React with Hooks 的演讲,欢迎有兴趣的小伙伴一起参与英文字幕校对和翻译工作。
- 原视频地址:
- 演讲者:
- 英文字幕出自:YouTube 机器翻译
- 英文字幕校对、翻译:,